Every writer, and many readers, have heard stories about character names. One famous example is how Scarlett O’Hara was Pansy before the final printing. I’m not saying Gone With the Wind wouldn’t have survived this, but Scarlett certainly set the tone for the character in a way Pansy wouldn’t have. I’ve working on names for book three of the Agnes Lüthi mysteries and I’ve already had a few naming issues. Since this is a continuing series the main characters are established. The Vallotton family plays a prominent role in each of the first two books and will in the third. So why did I think Veillon was a good last name for an important character in book three? To me, Vallotton and Veillon are two distinct names. To my Beta readers, evidently not. (To make matters worse, I hastily changed Veillon to Langren before sending to my writers’ group…. except I didn’t really. I substituted a misspelling. This meant that when I tried a auto substitution to the final name (Rochebin) I only had one instance to change. For a moment I thought: how is it possible I used the name of one of the most important characters one time in the entire manuscript.) For me, names carry connotation. My books are set in Switzerland which means the name can have a regional association. Do I want to emphasize their linguistic affiliation? Or the fact that they are a foreigner? (Smythe, for example.) Beyond a sense of historical place or ethnicity, names carry connotations that are personal or cultural. Trendy names, classic names. What does a nickname say about a person? Any favorite or least favorite fictional names?